Friday, 14 May 2010
Bi-lingual or Confused?
Me: (trying to get her to give me whatever she has retrieved thus avoiding a pulling match which is apparently not helping her biting tendancy). "Drop it", while simultaneously tapping the ground. (why she thinks that's a cue to bite my fingers while keeping the ball/sock/I-pod in her mouth beats me.)
But then Little Guy comes along, tries the same thing, only this time the dog hears "Drap it", (American accent.). I think if we say it in the same tone she'll get the basic idea, but it gets worse.
Me: (Trying to get her to give me a paw, not just for the hell of it, but so I can wipe the entire contents of the flower beds off her when she comes in.) "Give me a paw".
Little Guy: Mom, she won't understand you if you say "Paw" (over-emphasizing my English accent). "You have to say "Pah" (American equivalent.) By now the dog has wandered off, totally bored by the linguistics debate at hand.
I have decided the command to get her to retire for the evening will be "In your bed", since it's about the only one that is pronounced the same by everyone. Growing up, we used to tell my (equally impish) dog to go to her "box" but that comes out like "bax" when said by everyone but me. Poor thing won't know what the heck we want. Of course I could simply tell her to go and "lie down" but these Americans seem to have forgotten that word even exists and would tell her to "go lay down". She's proving hard enough to train without putting these kind of barriers up!
And I don't mean "paw".
(And please, at the risk of appearing incredibly churlish, don't offer any advice. I haven't received so much advice since last pregnant and my head is spinning. I'm currently reading "The Dog Whisperer" and have two more piled up on my bed side table.)